【双语灵修】葛培理布道团:成为祝福(2018-6-万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】-9) - 万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】—基督教资讯平台

神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16)

【双语灵修】葛培理布道团:成为祝福(2018-6-9)

作者: 葛培理布道团 来源:万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】蒙允转载2018年06月09日 09:08

“耶稣却退到旷野去祷告。”路加福音 5:16

But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.  

Luke 5:16 NIV

主耶稣基督把祷告看得比饮食更重要。圣经说,“次日早晨,天未亮的时候,耶稣起来,到旷野地方去,在那里祷告。” (可1:35 )神子还把祷告看得比聚会和医治更重要。圣经说,“但耶稣的名声越发传扬出去。有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。 耶稣却退到旷野去祷告。”(路5:15-16) 同样,耶稣把祷告看得比睡觉更重要。“那时,耶稣出去,上山祷告,整夜祷告神;”(路6:12) 耶稣在丧礼上祷告,死人复活;耶稣为五饼二鱼祝福,就喂饱了很多人;在各各他山上,耶稣为自己祷告说:“父啊!你若愿意,就把这杯撤去;然而,不要成就我的意思,只要成就你的意思。”(路22:42)

 每一个罪人都应该到圣洁神面前悔改。祷告,不应该是在恐惧和绝望中的挣扎。很多人祷告,是因为他们有压力、危险和危机。 我在飞机上,引擎出问题,大家祷告;我遇上暴风雨,大家为我祷告;我问过一个战士,他们不会祷告,直到在战场上。有难处求主,已经变成人的直觉。我们知道,躲在舒适的狐狸洞里,他们不信有神。这种基督信仰不是我们的生命,也不是真的信仰。教会一直在教导我们祷告是生活的最重要部分。一个匿名的人说,如果一个基督徒花了同样时间去祷告,他们就不会去发牢骚、说怨言。

Jesus considered prayer more important than food, for the Bible says that hours before breakfast, “Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed” (Mark 1:35 NIV).To the Son of God, prayer was more important than the assembling and the healing of great throngs. The Bible says, “Crowds of people came to hear him and to be healed of their sicknesses But Jesus often withdrew to lonely places and prayed” (Luke 5:15-16, NIV).The precious hours of fellowship with His heavenly Father meant much more to our Savior than sleep, for the Bible says, “Jesus went out into the hills to pray, and spent the night praying to God” (Luke 6:12, NIV).

He prayed at funerals, and the dead were raised. He prayed over the five loaves and two fishes, and fed a multitude with a little boy’s lunch. In the contemplation of His imminent suffering on Calvary’s cross He prayed, “Not my will, but yours” (Luke 22:42, NIV) and a way was made whereby sinful man might approach a holy God.Prayer, in the true sense, is not a futile cry of desperation born of fear and frustration. Many people pray only when they are under great stress, or in danger, or facing some crisis. I have been in airplanes when an engine died, then people started praying. I have flown through had thunderstorms when people who may never have thought to pray before were praying all around me. I have talked to soldiers who told me that they never prayed until they were in the midst of battle. There seems to be an instinct in man to pray in times of dander.We know “there are few atheists in foxholes,” but that kind of Christianity fails to reach into our everyday lives, and it is too shallow to be genuine.Christian teachers down through the ages have urged the prominence that prayer should have in the lives of believers. Some anonymous wise man has said, “If Christians spent as much time praying as they do grumbling, they would soon have nothing to grumble about.”

版权声明

凡本网来源标注是“万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】”的文章权归万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】所有。未经万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接新万博体育客户端(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯