双语灵修丨葛培理布道团:生命冠冕(2018.11.28) -万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】- 万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】—基督教资讯平台

神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:生命冠冕(2018.11.28)

作者: 葛培理布道团 来源:万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】蒙允转载2018年11月28日 09:36

“忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。”雅各书 1:12

Blessed is the man who endures trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life which God has promised to those who love him. James 1:12, RSV

对基督徒来言,死亡是一个加冕仪式。好比一个王子,出征外地凯旋归来,被加冕为王。圣经说,我们都是寄居的客旅。这个世界不是我们的家,我们的家在天上。对忠心的人,基督要赐下冠冕。保罗说,“从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。”(提后4:8) 

穆迪即将离世的时候,他抬眼望天,“地在废去,天在敞开,今天加冕。”是的,死亡是基督徒的加冕之日,不再有挣扎,神的荣耀和得胜永随。

To the Christian, death is said in the Bible to be a coronation. The picture here is that of a regal prince who, after his struggles and conquests in an alien land, comes to his native country and court to be crowned and honored for his deeds.The Bible says we are pilgrims and strangers in a foreign land. This world is not our home; out citizenship is in heaven. To him who is faithful, Christ will give a crown of life. Paul said, “Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing” (2 Timothy 4:8).

When D. L. Moody was dying, he looked up to heaven and said, “Earth is receding, heaven is opening, this is my coronation day.” Yes, death is the Christian’s coronation, the end conflict, and the beginning of glory and triumph in heaven.

版权声明

凡本网来源标注是“万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】”的文章权归万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】所有。未经万博体育注册_新万博体育手机客户端_万博体育ios下载_【唯一授权官网】授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接新万博体育客户端(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯